手机版

与“网购”相关英语表达

时间:2025-07-07   来源:未知    
字号:

近段时间,e-commerce(电商)纷纷推出白电促销活动。这白电到底是何物?查了词典才知道,原来,白电是从“white goods”翻译过来的,大名是“白色商品”,指household goods(居家用品),包括washing machine(洗衣机)、refrigerator(冰箱)等旨在减轻人们家务负担的electrical goods(电器商品)。与居家用品相对应的是consumer goods/products(消费品),包括mobile phone(手机)、cosmetics(化妆品)等等。

e-commerce的出现,让我们可以轻点鼠标,足不出户完成购物,极为方便。但是,online shopping(网上购物)上当受骗,尤其是买到shoddy goods(劣质商品)、counterfeit goods(假货)或pale imitation(山寨货)的事件时有发生,因而shop around(货比三家)尤其重要。此外,shop to excess(过度网购)也是需要提防的。电商的advertising gimmicks(销售噱头),让人很容易一时冲动,买下并不那么需要的东西,导致compulsive spending(强迫性过度消费)。据报导,很多网友看到annual bank statement(年度对账单)后始觉“网购穷三代,淘宝毁一生”,感慨自己花钱太多,“急需剁手”。

更多英语学习方法:企业英语培训

与“网购”相关英语表达.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
    ×
    二维码
    × 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
    VIP包月下载
    特价:29 元/月 原价:99元
    低至 0.3 元/份 每月下载150
    全站内容免费自由复制
    VIP包月下载
    特价:29 元/月 原价:99元
    低至 0.3 元/份 每月下载150
    全站内容免费自由复制
    注:下载文档有可能出现无法下载或内容有问题,请联系客服协助您处理。
    × 常见问题(客服时间:周一到周五 9:30-18:00)