一磅人肉的借约虽已订立,但是法庭上何以竟接受此惨无人道的诉讼,实在又是一大难点。关于这个问题的处理,莎士比亚第一步使我们怀疑法庭上是否当真受理;盖根据公爵和一般人的意见,以为夏洛克不过要借这个机会,对于安东尼奥当众大施报复,先将他的性命握在掌中,然后饶他的命,使体面的威尼斯绅士受尽奚落和屈辱,无地容身。公爵说:“夏洛克,一般的人都想,我也这样想,你的狠毒的样子已经延长到最后一分钟了;随后你必大发慈悲,比较你的奇特的残酷还要来得出人意料。”(第四幕第一场)夏洛克亲至法庭,其目的在根据法律来使安东尼奥受窘难堪而已。但是他一开口,莎士比亚禁不住给他想出一篇大道理来。他提出奴隶问题,真是叫人无法置辩。奴隶的皮肉,不亦是用钱买来的吗?公爵至此无法加以裁判,本欲宣告退庭,适鲍西娅入,于是这案件新换一副面目。
该项借约因未注明出血字样而被法庭推翻,这段情节,本为原来故事所有,而且最富于戏剧的效果。但同时不免令人有枉法之感。关于这点,莎士比亚的表现,亦极巧妙。他将这枉法的诡辩,放在假律师鲍西娅嘴里,避重就轻,可以减少一些观众的反感;而更重要的,正当观众惊奇之际,莎士比亚接着提出威尼斯保障人民生命不被谋害的明文规定,以处罚夏洛克,表现出公正的法治精神。这条法律明文的运用,显然是培拉里奥的主意:而他是威尼斯的著名律师,折狱必然令人心服。
(选自《陈瘦竹戏剧论文集》,江苏教育出版社1999年版)
四、英国诗剧与莎士比亚
16、17世纪英国诗剧中作家辈出,好戏连台,应该说:即使没有莎士比亚,它也要占英国文学史上光辉的一页。
然而毕竟有了莎士比亚。这就使英国诗剧更加灿烂。在那么多出色的剧作家里争一席之地已是不易,而他却在四百年的检验与再检验里证明确比所有的他们高出一筹,这就使我们更加珍视他的成就。
他是创建者:他第一个用写史诗的规模写了九个历史剧,生动地叙述了也评论了从约翰王到亨利五世的三百年英国历史。我们说他评论了这段历史,这是因为将这些历史剧放在一起来看,莎士比亚歌颂英国民族国家的形成,拥护强有力的开明君主,谴责封建集团之间的斗争,暴露阴险恶毒的政治人物的危害,他的倾向性是明显的。
他有点铁成金的本领:他的剧本的主要情节几乎全部来自别人,然而经他加工之后,这些情节获得了新的深刻的意义。哈姆雷特在他手里从一个通常的复仇者变成一个胸襟广阔、思想深刻的人文主义者,这个变化是至今都令人惊叹不已的。
他最懂戏:他的剧本总是情节生动,比别人的更能利用当时舞台的特点,发挥当时演员的潜力。他写得比较放松、自由,然而却不稀罕使用廉价的“手法”,如突然出现一写夏洛克磨刀准备割肉的凶相,公爵然后派人到门外去请她。培拉里奥的书信说明了鲍西娅的律师身份,加强了观众的期望。鲍西娅在关键时刻上场,她的言语举止足以左右局势。莎士比亚使鲍西娅在22行无韵诗的台词中,显出了一个慈悲为怀而又执法如山的法官的胸怀和气度。她像公爵一样先劝夏洛克大发慈悲,可是她讲得更精辟、更深刻、更动人。另一方面她又从法律观点着眼,肯定夏洛克按照借约割肉的合法要求。夏洛克坚持“照约执行处罚”,于是又成僵局。我们且看鲍西娅怎样处理这一案件。她采取了以下几个步骤,使戏剧悬念逐步紧张。第一,巴萨尼奥要求变通法律,鲍西娅断然拒绝。夏洛克得意非凡,赞美“聪明的青年法官”。第二,鲍西娅仔细看过借约,仍进行调停,劝夏洛克接受三倍的债款,他不同意。她于是承认,根据借约夏洛克有权照约处罚。第三,鲍西娅告诉安东尼奥“必须准备让他的刀子刺进你的胸膛”,反复强调割肉合乎法律。夏洛克喜出望外,接连两次欢呼“尊严的法官”、“优秀的青年”和“聪明正直的法官”。第四,鲍西娅问起称肉的天平,夏洛克说已经带来。第五,鲍西娅要夏洛克去请外科医生来替安东尼奥“堵住伤口”,“免得他流血而死”。夏洛克认为“约上没有这一条”,加以拒绝。“血”这个字极为重要,这是鲍西娅促使安东尼奥和夏洛克的命运发生倒转的法宝,因此故意在这里提了出来。我国古人作文讲究欲抑先扬、欲擒故纵之法,莎士比亚写戏用的就是这种技法。从表面上看,夏洛克的报复一定可以成功。鲍西娅到此似应立刻宣判,但是莎士比亚却再一次表现安东尼奥和巴萨尼奥的友谊。巴萨尼奥看到安东尼奥为他而受难,因此表示他虽爱他的妻子,但是为了救出他的朋友,宁愿牺牲他的妻子。这时鲍西娅用旁白说道:“尊夫人要是就在这儿听见您说这样的话,恐怕不见得会感谢您吧。”葛莱西安诺和尼莉莎,也有类似这样的话。鲍西娅女扮男装,当然瞒不过观众。她们的旁白,具有喜剧意味,正和审判场面的严肃气氛相对照。第六,鲍西娅应夏洛克的请求正式宣判,反复说明他可以从安东尼奥身上割一磅肉。夏洛克第四次和第五次歌颂“公平正直的法官”和“博学多才的法官”。
夏洛克于是凶相毕露,手执钢刀,对安东尼奥说:“来!准备!”鲍西娅一声“且慢”,形势 …… 此处隐藏:982字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……