手机版

中华人民共和国外商投资企业和外国企业所得税(16)

时间:2025-07-07   来源:未知    
字号:

中华人民共和国外商投资企业和外国企业所得税法(英文版)

paid in accordance with the provisions of this Law.

Article 19

Any foreign enterprise which has no establishment or place in China but

derives profit, interest, rental, royalty and other income from sources in China, or though it has an establishment or a place in China, the said

income is not effectively connected with such establishment or place,

shall pay an income tax of twenty percent on such income. For the payment

of income tax in accordance with the provisions of the preceding

paragraph, the income beneficiary shall be the taxpayer and the payer

shall be the withholding agent. The tax shall be withheld from the amount

of each payment by the payer. The withholding agent shall, within five

days, turn the amount of taxes withheld on each payment over to the State

Treasury and submit a withholding income tax return to the

中华人民共和国外商投资企业和外国企业所得税(16).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
×
二维码
× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能出现无法下载或内容有问题,请联系客服协助您处理。
× 常见问题(客服时间:周一到周五 9:30-18:00)